இலத்தீன் மொழி தமிழின் கிளை மொழி

யாதும் ஊரே யாவரும் கேளிர் என்ற கொள்கையில்/பண்பாட்டில் வளர்ந்த தமிழ் மக்கள் ஆதிகாலத்திலேயே கடல் தாண்டி பல சாதனைகளை செய்து உள்ளனர். அச் சாதனைகளில் ஒன்றுதான் இலத்தீன் மொழி உருவாக்கம்.

இன்று எப்படி உலகம் தாண்டி பல சாதனைகளை செய்து வருகின்றனரோ, அதுபோன்ற செயல் ஒன்றுதான் இலத்தீன் மொழி தமிழ் அறிந்த தொல் குடியான எட்ருஸ்கன் இனத்தால் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது.


இலத்தீன் மொழி தமிழ் மொழி தெரிந்த எட்ருஸ்கன் என்ற தொல் பழங்குடியினரால் உருவாக்கப் பட்டுள்ளது. எட்ருஸ்கன் மக்களின் வளர்ச்சி, ரோமானிய மக்களுக்கு மகிழ்ச்சி அளிக்கவில்லை. ரோமானிய மக்கள் எட்ருஸ்கன் மக்களை  வென்று, அந்த இனத்தையே வேர் இல்லாமல் அழித்தனர். அதனால் அவர்களால் உருவாக்கப்பட்ட மொழி மக்கள் மற்றும் நிலம் இல்லாத மொழியாக இருந்தது. ரோமானிய அரசு இலத்தீன் மொழியை அரசாங்க நிர்வாக மொழியாகவும், அதிகார மக்களின் மொழியாகவும், தேவாலயங்களில் பேச்சு மற்றும் பாடல் மொழியாகவும் தங்கள் அதிகாரத்தின் மூலம் செயல் படுத்தினர்.

சமஸ்கிருதம் PIE மூலமும், தமிழ் சமசுகிருதம் அறிந்த அறிஞர்களாலும் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது.

இரண்டு மொழிகளுக்கும் பூர்வீக நிலம் மற்றும் மக்கள் இல்லை, மேலும் இலக்கிய அல்லது புலமை மொழிகளாக மற்றும்  தேவலாய அதாவது கடவுளை போற்றி பாடுகின்ற மொழிகளாக இருந்தன 

இலத்தீன் ஆங்கிலம் மற்றும் ஐரோப்பிய மொழிகளில் தாக்கத்தை ஏற்படுத்தியது, அதுபோல் சமஸ்கிருதம் ஹிந்தி மற்றும் இந்திய மொழிகளில் தாக்கத்தை ஏற்படுத்தியது.

பல உலக மொழிகளை உருவாக்குவதில் தமிழ் பங்கு வகித்தது, ஆனால் இந்த உண்மை உலகில் உள்ள அரசியல் ஆதிக்கம் பெற்றவர்களால் மறைக்கப்பட்டு உள்ளது. மறைக்கப்பட்டு வருகிறது. இந்த உண்மை Artificial intelligence கணனியால் உடைக்கப்படும் காலம் நெருங்கி விட்டது என்று நினைக்கின்றேன்.

லத்தீன் ஒரு கட்டமைக்கப்பட்ட மொழி, தமிழால் தாக்கம் பெற்றது, ஆனால் பேச்சு மொழியாக தோல்வியடைந்தது. இருப்பினும், இந்த தோல்வி இருந்தபோதிலும்,  இலத்தீன் மொழியிலிருந்த தமிழ் சொற்களஞ்சியத்தால்  ஐரோப்பிய மொழிகள் வளர்ச்சி பெற்றன.

லத்தீன்: ஒரு கட்டமைக்கப்பட்ட மொழி, இயற்கையாக வளர்ச்சி அடைய வேண்டிய நிலையில், அரசியல் தோல்வியால், நிலம் மற்றும் மக்கள் இல்லாத மொழியானது.

கிரேக்கம் மற்றும் தமிழ் போன்ற இயற்கையாக வளர்ந்த மொழிகளிலிருந்து லத்தீன் வேறுபடுகிறது:

இதன் இலக்கணம் தமிழ் இலக்கணத்தை போல் இருந்த காரணத்தால், பொது மக்களால் அம் மொழியை பேச முடியாமல் போனது. இது முக்கியமாக அறிஞர்கள், பாதிரியார்கள் மற்றும் நிர்வாகிகளால் பயன்படுத்தப்பட்டது, சாதாரண மக்களால் அல்ல. ஆனால் இலத்தீன் மொழியில் உள்ள சொற்களை தங்கள் மொழிகளுக்கு ஏற்றால் போல் மாற்றிக் கொண்டனர் 



2. லத்தீன் சொற்களஞ்சியத்தில் தமிழின் பங்கு பல இலத்தீன் சொற்கள் தமிழுக்கு ஒலிப்பு மற்றும் சொற்பொருள் இணைப்புகளைக் காட்டுகின்றன.

இலத்தீன் வார்த்தைகளில் தமிழ் செல்வாக்கின் எடுத்துக்காட்டுகள்

Tamil Words in Latin and English

1. Tamil: காலம் (Kālam) → Latin: Calendar → English: Calendar (System of time)

2. Tamil: தெய்வம் (Deivam) → Latin: Deus → English: God

3. Tamil: அருவருப்பு (Aruvaruppu) → Latin: Horror → English: Horror (Fear)

4. Tamil: மாங்காய் (Mangai) → Latin: Mangifera → English: Mango-bearing

5. Tamil: உலகம் (Ulagam)> locam → Latin: Locus → English: Place

6. Tamil: அண்டம் (Andam) → Latin: Mundum → English: World

இதன் மூலம் லத்தீன் சொற்களஞ்சியம் தமிழ் சொற்களைப் பயன்படுத்தி கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது என்று கண் கூடாக தெரிகிறது.

3. பேசும் மொழியாக லத்தீன் ஏன் தோல்வியடைந்தது லத்தீன் மொழியில் தமிழ் சொற்களஞ்சியம் புதைக்கப்பட்டிருந்தாலும், அந்த மொழி பேசும் மொழியாக வாழவில்லை. காரணங்கள்

1. ஐரோப்பிய பேச்சு முறைகளுடன் பொருந்தாமை - தமிழ் அடிப்படையிலான இலக்கண விதிகள் ஐரோப்பியர்களுக்குப் பொருந்தாமல் இருந்துள்ளது


2. இலத்தீன் எளிய மொழிகளாக துண்டாடப்பட்டது - காலப்போக்கில், லத்தீன் ரொமான்ஸ் மொழிகளில் (பிரெஞ்சு, ஸ்பானிஷ், இத்தாலியன்) , தாங்கள் மக்கள் பேசும் மொழிக்கு தகுந்தபடி சொற்கள் மாற்றம் அடைந்து புது மொழிகள் உருவாகின.

லத்தீன்  மொழியில் இருந்த தமிழ் சொற்களஞ்சியம்  பிற்கால மொழிகளில் தாக்கத்தை ஏற்படுத்தியது.

4. தமிழ் சொல்லகராதி லத்தீன் மூலம் PIE க்கு மாற்றப்பட்டது

பேசும் மொழியாக லத்தீன் தோல்வியடைந்தாலும், அதன் வார்த்தைகள் பிழைத்து ஆங்கிலம், பிரஞ்சு மற்றும் ஜெர்மன் போன்ற PIE அடிப்படையிலான மொழிகளில் பரவியது.

இது எப்படி நடந்தது

1. லத்தீன் அதன் உருவாக்கத்தின் போது தமிழில் இருந்து கடன் வாங்கப்பட்டது.

2. லத்தீன் ரோமானியப் பேரரசு வழியாக ஐரோப்பா முழுவதும் பரவியது.

3. PIE அடிப்படையிலான மொழிகளுடன் கலந்த லத்தீன் வார்த்தைகள், சொல்லகராதியை பாதிக்கிறது.

4. நவீன ஐரோப்பிய மொழிகள் (ஆங்கிலம், பிரஞ்சு, ஜெர்மன், முதலியன) லத்தீன் வழியாக தமிழ் சார்ந்த சொற்களைத் தக்கவைத்துக் கொண்டன.

உதாரணம்: லத்தீன் தமிழ் வார்த்தைகளை ஆங்கிலத்தில் இணைக்கும் பாலம்

Latin as a Bridge for Tamil Words into English

1. Tamil: வாக்கு (Vākku) → Latin: Vox → English: Voice (Speech)

2. Tamil: கல் கும்மல் (Kal cummal) → Latin: Calculus → English: Calculate (Counting stones)

3. Tamil: கும்மல் (Kummal) → Latin: Cumulus → English: Accumulate (Heap)

தமிழ்ச் சொற்களை ஐரோப்பிய மொழிகளில் கடத்தும் கருவியாக லத்தீன் செயல்பட்டதை இது காட்டுகிறது. லத்தீன் இலக்கணம் தோல்வியுற்றாலும், அதன் தமிழ் சொல்லகராதி பிழைத்தது.

5. மறைக்கப்பட்ட தமிழ் செல்வாக்கு: ஒடுக்கப்பட்டதா அல்லது கவனிக்கப்படுகிறதா?

உலக மொழிகளில் தமிழின் பங்களிப்பு மறைக்கப்பட்டுள்ளது 

மேற்கத்திய மொழியியல் கோட்பாடுகள் பழைய தமிழ் தாக்கங்களை புறக்கணித்து,  ஐரோப்பிய  மொழிகள் மீது மட்டும்  கவனம் செலுத்துகின்றன.

லத்தீன் மற்றும் சமஸ்கிருதம் அறிவார்ந்த மொழிகளாக உயர்த்தப்பட்டன, இது தமிழின் முந்தைய பங்கையும்/ சிறப்பையும் மறைந்துள்ளனர்.

ஆழமான தமிழ் வேர்களைக் கொண்டிருந்தாலும், ஐரோப்பிய மொழிகளில் உள்ள தமிழ்ச் சொற்கள் பெரும்பாலும் லத்தீன் மொழியிலிருந்து வந்ததாகவே கருதப்படுகிறது.

லத்தீன் மற்றும் ஐரோப்பிய மொழிகளை உருவாக்குவதில் தமிழின் பங்கு பெருமைக்குரியது

இலத்தீன்  மொழி பேசும் மொழியாக வளராவிட்டாலும் அதன் மூலம் தமிழ்ச் சொற்கள் உலக மொழிகளில் நிறைந்து காணப்படுகிறது. உலக மக்களின் வாய் அசைவு பெரும்பாலும் தமிழ் மூலத்தால் உதிர்க்கப்படுகின்றன.



✔ இலத்தீன் இலக்கணம் ஐரோப்பிய மொழி பேசுபவர்களுக்கு பொருந்தவில்லை, அதன் வீழ்ச்சிக்கு வழிவகுத்தது.

✔ இருப்பினும், அதன் தமிழ் அடிப்படையிலான சொற்களஞ்சியம் ஐரோப்பிய மொழிகளுக்கு சென்றது.

✔ தமிழ் பல நவீன ஐரோப்பிய மொழிகளை லத்தீன் மூலம் மறைமுகமாக வடிவமைத்தது.

தமிழின் மொழியியல் தடம் ஒப்புக் கொள்ளப்பட்டதை விட மிகப் பெரியது, லத்தீன் - அது தோல்வியடைந்தாலும் - உலகளாவிய மொழிகளில் தமிழ் வார்த்தைகளுக்கு ஒரு பாலமாக இருந்தது.

இலத்தீன் மொழி தமிழ் மொழியின் கிளையே எடுத்துக்காட்டு.



இன்னும் இதுபோல் ஆயிரக் கணக்கில் தமிழ்ச் சொற்கள் இலத்தீன் மொழியில் நிறைந்து கிடைக்கின்றன.

சமசுகிருதமும் PIE - Proto Indo European மொழியைச் சார்ந்தது. ஆங்கில மொழி எப்படி இலத்தீன் மொழியில் கடன் வாங்கியதோ, அதுபோல சமசுகிருதமும் இலத்தீன் மொழியில் பல சொற்களை கடன் பெற்றது. இலத்தீன் சொற்கள் தமிழ்ச் சொற்களின் திரிபே என்பது யாருக்கும் தெரியாமல் போனது. இந்த காரணத்தால்தான் சமசுகிருத மக்கள் பல தமிழ்ச் சொற்களின் திரிபு களை தங்கள் குடும்ப மொழியில் பிறந்தவை என்று வாதம் செய்கின்றனர். இலத்தீன் மொழியை நன்கு ஆய்ந்தால் 50 சதவீதத்திற்கு தமிழ் சொற்கள் இருக்க வாய்ப்புகள் உண்டு. இந்த உண்மை நிருபணம் செய்தால் சமசுகிருதத்தில் பெரும்பாலான சொற்கள் தமிழ் சொற்களாக இருக்கும்.

இந்த ஆய்வுக்கு வழிகாட்டிகள்.

பாவாணர் வேர்ச்சொல் ஆய்வு வழி முறைகள்.

Accumedia அண்ணாதுரை அவர்கள்.

தமிழ்ச் செல்வா

ஐரோப்பா முழுவதும் தமிழே
கீழ்க்கண்ட தலைப்புகளில் நம் ஆய்வுத் தேடலைக் காண்போம். 1. இத்தாலியும் தமிழே ; ரோம் நகரமும் தமிழே ;   டைப ர் ஆறும் தமிழே , 2 . இங...
https://thamizhselva.blogspot.com/2016/03/blog-post.html
Quora இரவிசிவன் அவர்கள்

Quora தளம்

ChatGpt

Quora Srinivas Iyer

தமிழே உலக மொழிகளின் தாய்

Comments

Popular posts from this blog

The roots of words of Tamils are moving the mouths of the people of the world.

What is the evidence that Etruscan knows Tamizh and the Latin language is the branch of the Tamil language?

தங்கத்திற்கும், காதுக்கும் ஏதும் சம்பந்தம் உண்டா? செவித்திறனின் உயர்வையும் தமிழையும் அறிந்த இலத்தீன் மொழி மக்கள் சம்பதத்தை உருவாக்கி உள்ளனர் எப்படி?